A Educação Criando Cidadãos
COMO APRENDER A ESCREVER 400 PALAVRAS EM INGLÊS EM APENAS UM MINUTO
05-10-2010 08:45DICAS DE INGLÊS
Se você pensa que estou brincando, experimente ler toda esta matéria e depois me conte. Comece logo a estudar Inglês que, diferentemente do que você pensa, é extremamente fácil de aprender. Bastando apenas a seguir regrinhas elementares.
Mas, antes de tudo, quero explicar que as Regras abaixo apresentam uma ou mais exceção, o que demonstra duas coisas: primeiro que tais exceções só servem precisamente para confirmar as Regras e, segundo que é bem preferível, errar numa ou noutra ocasião e aprender 400 palavras em inglês num minuto, do que ficar preocupado com a rara exceção... e não aprender nada.
PARTE I
Regra 1
Para todas as palavras em português que terminem em DADE (como a palavra cidade) retire o DADE e coloque em seu lugar TY e assim CIDADE passou a ser CITY. Vejamos agora um pouco das cento e tantas palavras que você já aprendeu nestes primeiros vinte segundos de leitura deste artigo:
CIDADE = CITY
VELOCIDADE = VELOCITY
SIMPLICIDADE = SIMPLICITY
NATURALIDADE = NATURALITY
CAPACIDADE = CAPACITY
Regra 2
Para todas as palavras em português que terminem em "ÇÃO" (como a palavra NA-ÇÃO) tire fora o "ÇÃO" e coloque em seu lugar "TION" e assim a palavra NAÇÃO passou a ser NATION (as respectivas pronúncias não importam no momento, e além disso você estaria sendo muito malcriado querendo exigir demais numa aula de graça!). Vejamos agora algumas das centenas de palavras em que a imensa maioria delas se aplica a essa regra:
SIMPLIFICAÇÃO = SIMPLIFICATION
NAÇÃO = NATION
OBSERVAÇÃO = OBSERVATION
NATURALIZAÇÃO = NATURALIZATION
SENSAÇÃO = SENSATION
PARTE II
Regra 3
Para os advérbios terminados em "MENTE" (como a palavra NATURALMENTE), tire o "MENTE" e em seu lugar coloque "LLY" (e assim a palavra passou a ser NATURALLY. Quando o radical em português termina em "L", como na palavra TOTALMENTE, acrescente apenas "LY"). Veja agora abaixo algumas delas:
NATURALMENTE = NATURALLY
GENETICAMENTE = GENETICALLY
ORALMENTE = ORALLY
Regra 4
Para as palavras terminadas em "ÊNCIA" (como no caso de ESSÊNCIA), tire o "ÊNCIA" e em seu lugar coloque "ENCE". Eis algumas delas abaixo:
ESSÊNCIA = ESSENCE
REVERÊNCIA = REVERENCE
FREQÜÊNCIA = FREQUENCE
ELOQÜÊNCIA = ELOQUENCE
PARTE III
Regra 5
E para terminar esse artigo, ficando ainda com mais água na boca, aprenda a última e a mais fácil delas (há um monte de outras regrinhas interessantes, mas não disponho aqui de espaço para tudo). Para as palavras terminadas em "AL" (como na palavra GENERAL) não mude nada, escreva exatamente como está em português e ela sai a mesma coisa em inglês. Veja alguns exemplos:
NATURAL = NATURAL
TOTAL = TOTAL
GENERAL = GENERAL
FATAL = FATAL
SENSUAL = SENSUAL
Conforme você acaba de ver, a menos que seja um leitor preguiçoso e lento, não foi preciso gastar mais de um minuto para aprender 400 palavras em inglês.
Texto de: Mario Giubicelli, jornalista brasileiro que há 30 anos trabalha na Casa Branca como interprete.
ESTRUTURA
A) Existe três partes básicas em uma sentença ou frase em inglês: o sujeito, o verbo e o complemento.Uma sentença terá no mínimo,um sujeito e um verbo.geralmente poderá ser acompanhada de complemento.
B) A ordem das palavras é importante no inglês. por exemplo, em perguntas o sujeito virá após o verbo.EX:
Are you happy? - are: verbo to be; you : sujeito
E nas respostas o sujeito virá; antes do verbo.EX:
You are happy!
O uso de `yes` ou `no`, quando necessário, virá no começo da resposta.EX:
Yes, I am happy.
Mas chega de teoria, vamos agora para a prática!vamos começar com coisas simples:
VERBOS:
To speak:falar to eat:comer to drink: beber
SUJEITO:
Veremos primeiro, alguns dos sujeitos mais usados em frases:os pronomes,
especificamente os pronomes pessoais do caso reto.
PRONOMES PESSOAIS:
I= eu
You=você
She=ela
He=ele
It=ele,ela(para animais e objetos)
We=nós
You=vocês
They=elas,eles
Veja algumas sentenças:
I speak portuguese - I=sujeito; speak= verbo; portuguese= complemento;
You eat meat - you= sujeito; eat= verbo; meat= complemento;
I drink water - I= sujeito; drink= verbo; water= complemento;
You drink milk - you= sujeito; drink= verbo; milk= complemento;
I eat bread and ham - I = sujeito; eat=verbo; bread and ham= complemento;
Fácil não !!!? É só não se esquecer dessa regrinha, para as sentenças afirmativas!
SUJEITO + VERBO + COMPLEMENTO
EX: I speak English
I eat fish
I drink juice
I drink coffee
EXPRESSÕES:
Memorize as expressões abaixo, são comuns para iniciar uma conversa:
-good morning= bom dia
good afternoon= boa tarde
good evening =boa noite (chegada)
good night= boa noite (saída)
thanks= obrigado
thank you= obrigado
please= por favor
hi= oi
hello= olá,alô
you´re welcome=de nada
how are you?= como vai você?
NOTE:
você deve ter notado que a expressão boa noite é repetida duas vezes e como duas formas diferentes. Porquê? O motivo é simples: good evening é a expressão usada quando se chega em algum lugar, ou quando ainda é cedo( início da noite), good night é a expressão usada quando já está saindo de algum lugar ou quando já está tarde da noite.
Agora vamos fazer mais frases usando as palavras que já aprendemos juntamente com essas expressões:
Hi, I speak English
Please, I drink water!
Good evening, how are you?
I eat fish, thanks.
Até agora vimos frases afirmativas, mas como elas ficariam se fossem negativas?
Hi, I don´t speak English.
Please, I don´t drink water.
I eat fish, thanks.
NOTE: a expressão don´t e doesn´t servem como um auxiliar para frases negativas no tempo presente do indicativo. Geralmente aparecem quando nãohá verbo to be. Estas expressões são uma forma, digamos que, abreviada .
Veja: do+ not= don´t does+ not= doesn´t
Como eles devem aparecem nas sentenças? Isto dependerá do sujeito que estiver na frase. Essa tática é bem prática: quando o sujeito for da terceira pessoa do singular( she, he, it) deve-se usar doesn´t, nos demais casos deve-se usar don´t.veja o esquema:
I
YOU
WE = DON´T
THEY
SHE
HE = DOESN´T
IT
Esses auxiliares só aparecerão em frases no tempo presente do indicativo.
PROVÉRBIOS
Este conjunto de provérbios que apresentamos aqui procura correlacionar seus significados nas línguas inglesa e portuguesa, da forma mais aproximada possível.
1. |
Os últimos serão os primeiros. |
The last will be the first. |
2. |
A ocasião faz o ladrão. |
Opportunity makes thieves. |
3. |
Achado não é roubado. |
Finders keepers, losers weepers. |
4. |
Quem vai ao ar, perde o lugar. |
If you snooze, you lose. |
5. |
Cuida do teu nariz que do meu cuido eu. |
Mind your own business. |
6. |
Em boca fechada não entra mosca. |
A close mouth catches no flies. |
7. |
Águas paradas são profundas. |
Still waters run deep. |
8. |
Deus ajuda quem cedo madruga. |
The early bird catches the worm. |
9. |
Deus ajuda àqueles que ajudam a si mesmos. |
God helps those who help themselves. |
10. |
A galinha do vizinho sempre é mais gorda. |
The grass is always greener on the other side of the fence. |
11. |
Não julgue pelas aparências. |
Do not judge by appearances. |
12. |
Em casa de ferreiro, o espeto é de pau. |
Who is worse shod than the shoemaker's wife? |
13. |
Não se pode julgar um livro pela capa. |
You can't tell a book by its cover. |
14. |
Dize-me com que andas, que dir-te-ei quem és. |
A man is known by the company he keeps. |
15. |
De mal a pior. |
From worse to worse/worst. |
16. |
Mais vale um passarinho na gaiola do que dois voando. |
A bird in the hand is worth two in the bush. |
17. |
Nem tudo que reluz é ouro. |
Not all that glitters is gold. |
18. |
Nem tudo na vida são flores. |
Life is not a bed of roses. |
19. |
É uma faca de dois gumes. |
It's a double-edged sword. |
20. |
O barato sai caro. |
You get what you pay for. |
21. |
Em terra de cego, quem tem um olho é rei. |
Among the blind a one-eyed man is king. |
22. |
A gota que faltava. |
The last drop makes the cup run over. |
23. |
Matar dois coelhos de uma cajadada só. |
Kill two birds with one stone. |
24. |
Não adianta chorar sobre o leite derramado. |
No use crying over spilt milk. |
25. |
De pequenino é que se torce o pepino. |
Best to bend while it is a twig. |
26. |
Pau que nasce torto, morre torto. |
As the twig is bent, so is the tree inclined. |
27. |
Criança mimada, criança estragada. |
Spare the rod and spoil the child. |
28. |
Nem só de pão vive o homem. |
All work and no play makes Jack a dull boy. |
29. |
Quando um não quer, dois não brigam. |
It takes two to tango. |
30. |
Roupa suja se lava em casa. |
Don't wash your dirty linen in public. |
31. |
Longe dos olhos, perto do coração. |
Absence makes the heart grow fonder. |
32. |
Quem não é visto, não é lembrado. |
Out of sight, out of mind. |
33. |
Quem cala consente. |
Silence implies (means) consent. |
34. |
Santo de casa não faz milagre. |
No one is a prophet in his own country. |
35. |
Quando a esmola é demais o santo desconfia. |
It s too good to be true. |
36. |
Onde há fumaça, há fogo. |
There's no smoke without fire. |
37. |
Toda brincadeira tem um fundo de verdade. |
When a thing is funny, search it carefully for a hidden truth. |
38. |
Quem desdenha, quer comprar. |
It is only at the tree loaded with fruit that people throw stones. |
39. |
Seguro morreu de velho. |
Better safe than sorry. |
40. |
Gato escaldado tem medo de água fria. |
A burnt child dreads the fire. |
41. |
Ver para crer. |
Seeing is believing. |
42. |
Uma imagem vale por mil palavras |
A picture is worth a thousand words |
43. |
Antes tarde do que nunca. |
Better late than never. |
44. |
Quando em Roma, faça como os romanos. |
When in Rome, do like the Romans. |
45. |
Quem vê cara, não vê coração. |
Beauty is not in the face; beauty is a light in the heart. |
46. |
Beleza não bota a mesa. |
Beauty is only skin deep. |
47. |
Quem ama o feio, bonito lhe parece. |
Beauty is in the eye of the beholder. |
48. |
O amor é cego. |
Love is blind. |
49. |
Quem espera sempre alcança. |
Good things come to those who wait. |
50. |
A esperança é a última que morre. |
While there's life, there's hope. |
51. |
Querer é poder. |
Where there's a will there's a way. |
52. |
Para o bom entendedor, meia palavra basta. |
A word to the wise is enough. |
53. |
Melhor do que nada. |
Better than nothing. |
54. |
Uma mão lava a outra. |
You scratch my back and I'll scratch yours. |
55. |
É dando que se recebe. |
It is in giving that we receive. |
56. |
Não mordas a mão que te alimenta. |
You should not bite the hand that feeds you. |
57. |
Cavalo dado, não se olha os dentes. |
Don't look a gift horse in the mouth. |
58. |
A corda sempre arrebenta do lado mais fraco. |
A chain is only as strong as its weakest link. |
59. |
Quando dois elefantes brigam, quem sofre é a grama. |
When two elephants fight it is the grass that gets trampled. |
60. |
A união faz a força. |
There is strength in numbers. |
61. |
Por trás de um grande homem, há sempre uma grande mulher. |
Behind every great man there is a great woman. |
62. |
Não ponhas todos os ovos no mesmo cesto. |
Don't put all your eggs in one basket. |
63. |
Não contes os pintos senão depois de nascidos. |
Don't count your chickens before they've hatched. |
64. |
Antes prevenir do que remediar. |
An ounce of prevention is worth a pound of cure. |
65. |
Um homem prevenido vale por dois. |
Forewarned is forearmed. |
66. |
Quem não arrisca não petisca. |
Nothing ventured, nothing gained. |
67. |
Quem não chora, não mama. |
The squeaky wheel gets the grease. |
68. |